CN : ressources électroniques pour le traitement automatique des langues (TAL) et la traduction

CN : ressources électroniques pour le traitement automatique des langues (TAL) et la traduction
Catalogue des cours - Faculté des languesParcours Département de technologies linguistiques & humanités numériques

Description

Présentation des ressources électroniques utiles pour la traduction - Dictionnaires électroniques monolingues - Ressources terminologiques - Corpus en ligne et concordanciers - Mémoire de traduction - Traduction automatique


Attention : pour obtenir 3 crédits dans le cadre d'une UE d'ouverture, il est nécessaire de suivre 2 cours de 12h dans la liste proposée par le département d'informatique.

Compétences visées

Choisir les ressources et outils appropriés pour des travaux de traduction.

Contacts

Responsable(s) de l'enseignement